サンフランシスコナビ > 通貨・両替に関するトラベル英会話 > 英単語"Change"と"Exchange"の違い
スポンサードリンク
渡航準備
海外旅行で役立つ英語表現

英単語"Change"と"Exchange"の違い

旅行や出張でサンフランシスコへ行く時、両替に関する英語を知らないと困ってしまいます。サンフランシスコはクレジットカード社会ですが、自動販売機でジュースを買ったり、お菓子を買ったりすることもあるので、20ドルくらいは現金で持ち歩いたほうがいいですよ。そこで、今回は両替に関する英語表現を学習しましょう。

(1) Could you change a five dollar bill?
(5ドル札をくずしていただけませんか)

(2) Excuse me, can you exchange Japanese yen here?
(ちょっとお尋ねしますが、ここで日本円を両替できますか)

絶対に覚えなければならない両替に関する英単語が"Change"と"Exchange"です。日本語に訳すと、どちらも「両替する」という意味ですが、実際は微妙にニュアンスが違います。それでは、管理人流の"Change"と"Exchange"の使い分け方をご紹介しましょう。

まず"Change"ですが、こちらは「単に両替する」という意味で使います。これに対して、"Exchange"は「外貨を両替する」という意味で使います。これらを踏まえて、(1)と(2)の英文を読み返してください。

(1)は「単純に両替したい」というニュアンスが込められていますが、(2)は「日本円という外貨を現地の通貨に両替したい」というニュアンスが込められているんです。

日常英会話、ビジネス英会話では、どちらを使っても意味は通じます。実際のコミュニケーションに問題はありませんが、"Change"と"Exchange"のニュアンスの違いを覚えると、次のような場合に役立ちます。

(3) What is the exchange rate between the dollar and the yen?
(ドルと円の為替レートはいくらですか?)

(3)はビジネス英会話でよく耳にする表現です。ここでポイントになるのは"The Exchange Rate"(為替レート)。"Change"ではなく、"Exchange"が使われています。その他にも英語では、「外国為替」のことを"Foreign Exchange"、「外国為替市場」のことを"Foreign Exchange Market"と言うんです。

つまり、外貨を両替する場合、"Change"ではなく、"Exchange"を使うほうが自然なんです。実際のアメリカ英語で外貨を両替するのに、"Change"が使われることはほとんどありません。"Exchange"が使われます。わずかなニュアンスの違いですが、英語力アップのため、確実に覚えましょう。

(4) Please change a dollar bill into 2 quarters and 5 dimes.
(1ドル札を2枚の25セント硬貨と5枚の10セント硬貨にくずしてください)

(4)は「何と何に両替してください」と指定する表現です。"Change A into(for) B"で「AをBに換える」という意味になります。"Change"の代わりに"Break"が使われることもありますよ。

サンフランシスコナビ > 通貨・両替に関するトラベル英会話 > 英単語"Change"と"Exchange"の違い

サンフランシスコ観光に役立つリンク集

ツアー旅行 ツアー旅行
海外旅行初心者は大手ツアー旅行が安心です。
旅行情報 旅行情報
サンフランシスコ旅行情報を事前にキャッチ。
旅行グッズ 旅行グッズ
必要な旅行グッズは早めに準備しましょう。
クレジットカード クレジットカード
クレジットカードはサンフランシスコ旅行の必需品です。管理人は年会費と入会費が無料、海外旅行傷害保険付きの楽天カードを使っています。ポイントが貯まってお得ですよ。